Q&A 「日本人にとって『冬ならではの楽しみ』 …
2009年11月17日
Q.質問
「日本人にとって『冬ならではの楽しみ』には何があると思うか?」口述試験である通訳案内士2次試験にて答える前提で書いてみました。会場は東京です。添削・講評、お願いします。文法面でのご教授は勿論、内容面でのご指摘も大歓迎です。겨울 즐거움이라면 눈이나 얼음과 관련된 것이 많습니다.(←不要でしょうか?)스키나 스케이트 등 윈터 스포츠 그리고 빙어낚시질도 좋습니다.↓こちらも、是非、お願いしますhttp://my.chiebukuro.yahoo.co.jp/my/myspace_quedetail.php?writer=kuriuisao&flg=0&sort=3
2009年11月18日
A.回答
겨울 즐거움이라면 눈이나 얼음과 관련된 것이 많습니다.스키나 스케이트 등 윈터 스포츠 그리고 빙어낚시질도 좋습니다.빙어낚시질より빙어낚시の方が良いです。~질は、行動を意味する言葉であるのは確かですが、その行動が別に良い意味を含めていません。겨울 즐거움이と겨울 즐거움이라면は、別の意味です。後者は、ちょっと強調する語尾であります。この文章では有った方が自然です。つまり、겨울 즐거움이라면は、겨울 즐거움이라고 말한다면の意味で、そのまま訳すると、「冬の楽しみと言えば」の意味です。이라(고 말한다)면が이라면になったワケ。韓国語のコツは、縮み形を把握するにあり。
Webサービス by Yahoo! JAPAN
このコンテンツは、Yahoo!知恵袋APIより自動取得しています。
このコンテンツは、Yahoo!知恵袋APIより自動取得しています。